Birdgirl: spin-off de Harvey Birdman obtiene doblaje argentino para HBO Max


Por tercer sábado consecutivo, una serie más de la marca Adult Swim se estrenó en HBO Max con un doblaje latino inédito. Hoy, estamos hablando de Birdgirl, producción derivada de la popular Harvey Birdman, que aún no está disponible en la plataforma.


A diferencia de su predecesora, cuyo doblaje tuvo lugar en México, esta nueva serie fue doblada en Argentina por el estudio VSI Civisa, y Xóchitl Ugarte no retomó su papel de Birdgirl, siendo reemplazada por Ximena Viver. Otras voces del elenco son Javier Gómez como Brian, Juan Manuel Echave como Carlo, Brenda Geraghty como Charlie, Julia Bilous como Gillian, Constanza Faraggi como Meredith y Gonzalo Espina como Paul. La dirección corrió a cargo de Florencia Piaggio, mientras que Patricia Carballeda se desempeñó como traductora.


Créditos de doblaje del primer episodio.

Recientemente, se ha demostrado que Warner desea reivindicar a la marca Adult Swim en Latinoamérica luego de tantos intentos fallidos de localizar la cadena como un bloque que se vio en la región por cuatro canales diferentes, creando un historial para nada satisfactorio y que todos sabemos cómo acabó.

Tras esto, la empresa comenzó a producir versiones al español exclusivamente para HBO Max, tanto de series nuevas, incluyendo a Blade Runner: Black LotusSmiling FriendsTeenage Euthanasia y ahora Birdgirl, como para producciones que ya tienen sus años, como Three Busy Debras, cuya segunda temporada llega en simultáneo con los Estados Unidos, Joe Pera Talks With YouBlack Dynamite, que debe ser lanzada en breve. Otro título que será incorporado con doblaje es Lazor Wulf, que estuvo planeada en un inicio para transmitirse en la versión del segmento de Warner Channel.

De la misma manera, poco a poco se retoman todos los proyectos que fueron abandonados en su momento, como el caso de Fantasma del Espacio de Costa a Costa, que hemos informado meses atrás; Mr. Pickles, cuyo episodio final jamás había sido transmitido en el territorio; o Laboratorio Submarino 2021, que por extrañas razones un capítulo de la serie fue doblado recientemente. Esto significa que tentativamente podríamos apreciar un regreso del doblaje de otras producciones que quedaron inconclusas, como Aqua Teen Hunger ForceRobot ChickenSquidbilliesThe Venture Bros.12 oz. Mouse y Samurai Jack.

Si bien la anteriormente llamada WarnerMedia está jugando todas sus cartas para el streaming, lo cierto es que en los últimos años ya estaba apostando con la marca en la televisión, comenzando por hacer un doblaje para Rick and Morty, y posteriormente adaptar al español latino las temporadas de Mr. Pickles y Hot Streets.

Creado por Michael Ouweleen y Erik Richter, y dirigida por Richard Ferguson-HullBirdgirl sigue a Judy Ken Sebben después de ser nombrada directora ejecutiva de la corporación más grande y más absurda del mundo, Sebben & Sebben. Ella tiene que encontrar una manera de mantener el equilibrio entre su trabajo y su vida de superhéroe. A través de los pasillos de la sede de la empresa, reúne a su Birdteam. De día, intentan arrastrar a la empresa a este siglo. A media tarde, por lo general, terminan teniendo que romper muchas cosas para detener algo malo que uno de ellos pudo haber ayudado a causar. Es el tipo de equipo de superhéroes que tenemos en este momento.


La primera temporada ya está disponible en HBO Max, y recientemente fue renovada junto a Smiling Friends para una segunda que llegará este verano. En la nueva entrega, el Birdteam vuelve y sigue sin aprender de sus errores. Junto a Judy, intentan navegar por los problemas de las corporaciones modernas, abordando todo, desde la ética en la nueva tecnología, hasta la cultura de la cancelación y las modas de salud de los sacos de piel rejuvenecidos.

Facundo Bracamonte

¯\_(ツ)_/¯

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.