Netflix lanza el doblaje latino de las partes 1, 2 y 3 de JoJo's Bizarre Adventure


El día de ayer, Netflix le regaló a los fanáticos de JoJo's Bizarre Adventure la opción de doblaje para las primeras tres partes de la serie de animé, después de tenerlo disponible solamente en la sexta y posteriormente en la cuarta. Con estas adiciones, quedaría pendiente por añadir únicamente el audio al español de la quinta, la cual irónicamente fue la primera en revelarse con doblaje latino a través del servicio para Japón en mayo del año pasado.


Esta versión al español realizada en México por el estudio SDI Media bajo la dirección de Roberto Molina generó en su mayoría reacciones negativas ya sea por el elenco o las adaptaciones utilizadas. La parte 1, "Sangre Fantasma", cuenta con las voces de Ricardo Bautista como Jonathan "JoJo" Joestar, César Garduza como Will A. Zeppeli, Víctor Ruiz como Robert E. O. Speedwagon, y Marc Winslow como Dio Brando, entre otros.


La parte posterior, "Tendencia de batalla", es protagonizada por Miguel de León como Joseph "JoJo" Joestar, Carlo Vázquez como Caesar Anthonio Zeppeli, una actriz aún sin identificar como Lisa Lisa, Salvador Reyes como Wamuu, Jorge Badillo como Kars, José Antonio Macías como Esidisi, Cuauhtemoc Miranda como Santviento y Roberto Salguero como Straizo.


Por otro lado, la tercera entrega, "Los cruzados de polvo de estrellas", presenta a Irwin Daayán como Jotaro Kujo, Raúl Anaya como Joseph Joestar, Alan Bravo como Mohammed Avdol, Héctor Emmanuel Gómez como Noriaki Kakyoin, Miguel Ángel Leal como Jean Pierre Polnareff, Angélica Villa como Iggy, Carlo Vázquez como Hol Horse, Magda Giner como Enyaba y nuevamente Marc Winslow como DIO. Además, todos los capítulos presentan a Tommy Rojas como el narrador.


Y tú, ¿qué opinas del doblaje del anime? Estaremos leyendo tus comentarios.

Facundo Bracamonte

¯\_(ツ)_/¯

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.