¡Lo real y lo digital! Crunchyroll estrena el simuldub de Shangri-La Frontier


Crunchyroll
continúa con los estrenos de los simuldubs, y uno de ellos es el doblaje para Shangri-La Frontier, cuyo estreno se dio el dia de ayer.

El doblaje es realizado en Argentina (en colaboración con Crunchyroll) por el estudio Marmac Group, bajo la dirección de Marcos Padró y la traducción de Alejandro Bono. El elenco está conformado por: Alejandro Bono como Hizutome "Sunraku" Rakurō, Micaela Oddera como Rei "Psyger-0" Saiga, Lorena Muñoz como Mana, Andrea Giese como Faeria y Agus Cirulnik en la narración.

Sinopsis: "¿Cuándo fue la última vez que jugué un juego que no fuera una basura?" Este es un mundo en el futuro cercano donde los juegos que usan pantallas se consideran retro, y muchos juegos de realidad virtual no llegan a un mínimo de calidad: son los llamados "juegos basura". A aquellos que dedican sus vidas a completar estos juegos se les llama "cazadores de juegos basura", y Rakurō Hizutome es uno de ellos. El juego que ha elegido abordar a continuación es Shangri-La Frontier, un juego que goza de una gran crítica y más de 30 millones de jugadores. ¡La mejor historia de aventuras escrita por el jugador más fuerte de "juegos basura" está a punto de comenzar!
El anime producido por el estudio C2C está basado en la ligera novela de Katarina. Toshiyuki Kubooka (Wandering Witch: The Journey of Elaina) dirige el anime junto al ayudante de dirección Hiroki Ikeshita, y Kazuyuki Fudeyasu (Black Clover, Dropkick on My Devil!) supervisa y escribe los guiones de la serie. Ayumi Kurashima (DEVILMAN crybaby, Megalobox 2: Nomad) es la diseñadora de personajes y directora jefe de animación.

Un nuevo episodio se estrenará cada domingo.

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.