''Conan, el niño del futuro'' fue redoblada en México


Nippon Animation ha encargado un nuevo doblaje al español latino de uno de sus clásicos del anime, "Conan, el niño del futuro" (1978).


La serie de 26 episodios dirigida por Hayao Miyazaki cuenta con un primer doblaje realizado en Los Ángeles por la productora Magnum Estudios, y su elenco incluyó las voces de Jesús Barrero como Conan, Connie Ramírez como Lana, Carlos Pontón como Jimsy y Lepka, Edith Díaz como la Señorita Monsley, entre otros. Esta versión, sin embargo, es vendida en la actualidad a televisoras abiertas de América Latina de manera ilegal.


Este nuevo doblaje de "Conan, el niño del futuro" se realizó en México, y presumiblemente estaría relacionado con una reciente remasterización en Blu-ray que el anime obtuvo en Japón y en los Estados Unidos. Se desconocen aún los detalles técnicos y una fecha de lanzamiento en nuestras tierras.


Captura de la remasterización en Blu-ray.

La noticia de este redoblaje se compartió primero en el sitio web de VIPO (Visual Industry Promotion Organization), una organización no gubernamental que coopera con las compañías y organizaciones de contenido japonés para su apoyo e implementación de políticas del gobierno para desarrollar contenido internacionalmente y contribuir en el crecimiento de la economía japonesa.


La nota, que se encuentra en japonés, asegura que "los 26 episodios de "Conan, el niño del futuro" recibieron una versión doblada en México con el objetivo de transmitir y distribuir en países de habla hispana de todo el mundo". El artículo también confirma que Nippon Animation encargó, junto con el redoblaje mexicano, una versión de doblaje al portugués brasileño, algo que la serie jamás había recibido hasta ahora.

Junto al anuncio, VIPO divulgó capturas correspondientes al material de transmisión de estos nuevos doblajes.

Versión al portugués brasileño.

Versión al español latino.

Estaremos atentos para traerles más información de este curioso redoblaje.