Crunchyroll anunció 6 adquisiciones de anime en el CCXP Brasil 2025
Crunchyroll regresó a CCXP Brasil con su showcase más enfocado en la comunidad hasta ahora, celebrando el enorme amor del país por el anime con tráilers exclusivos, mensajes emotivos del elenco y momentos históricos que colocaron a los fans y actores de doblaje brasileños en el centro de la celebración. El Thunder Stage se encendió con invitados sorpresa, revelaciones mundiales, presentaciones musicales y un homenaje conmovedor a las historias y personajes que siguen inspirando a audiencias en todo Brasil.
La presentación también ofreció a los fans un vistazo rápido a más animes que llegarán a la plataforma el próximo año, incluyendo:
"Tamon's B-Side", una comedia romántica sobre una empleada doméstica que descubre la sorprendente personalidad real detrás de su ídolo.
"Bungo Stray Dogs WAN! 2", que regresa a Yokohama con un tono minimalista y cómico.
"Jack-of-All-Trades, Party of None", una fantasía de acción y comedia sobre un aventurero que es bueno en todo y maestro en nada, que llega este enero.
"Kujima: Why Sing, When You Can Warble?", una comedia slice-of-life sobre compañeros de cuarto inesperados.
"The Drops of God", el aclamado drama sobre vinos que llegará a Crunchyroll en 2026.
Temporada 4 de "Welcome to Demon School! Iruma-kun", que presentó un nuevo tráiler y visual antes de su regreso en abril.
Para honrar la poderosa tradición del doblaje en Brasil, una tradición que late con la misma fuerza en México y en toda Latinoamérica, Crunchyroll reunió en un solo escenario al grupo más grande de actores y actrices de voz brasileños de anime en la historia del evento. El Thunder Stage estalló en aplausos cuando estas voces icónicas, verdaderas celebridades para el fandom, compartieron recuerdos de sus primeros papeles y hablaron del arte que hay detrás de llevar el anime a su idioma.
Un montaje lleno de nostalgia mostró fotos de la infancia y los inicios del elenco, provocando ovaciones de fans que han crecido escuchando estas voces emblemáticas. Este encuentro no solo destacó el talento brasileño: también envió un mensaje directo para toda LATAM, celebrando el enorme valor de los actores de doblaje en la región y lo profundamente querido que es su trabajo por las audiencias latinoamericanas.
El momento remarcó además la dimensión de esta industria: solo en Crunchyroll se producen cada año cerca de 400 horas de anime doblado al portugués brasileño, reiterando el compromiso de acercar las historias a los fans en su propio idioma.

