TMS Entertainment dobla al español latino y portugués las dos nuevas películas de "Lupin the IIIRD"


Tras su estadía en la edición de Mip Cancún del pasado noviembre, TMS confirmó la localización al español latino y portugués de las dos entregas más recientes de la franquicia Lupin; "Zenigata and the Two Lupins" y "The Immortal Bloodline". Ambas producciones fueron exhibidas durante el mercado de contenido, con el fin de concretar acuerdos de distribución.

Los doblajes se realizaron en Argentina de la mano del estudio Marmac Group, mientras que la producción general estuvo gestionada por Bang Zoom Studios, contando con subsidio de parte del gobierno japonés. De momento, se desconoce posible fecha de estreno y plataforma de disponibilidad. 

Estas novedades se suman al ya notable recorrido que tiene la franquicia en Latinoamérica. La obra creada por Monkey Punch comenzó a ganar popularidad en nuestra región a fines de los años noventa, cuando Lupin III Parte 1 se convirtió en la primera adaptación con doblaje latino, siendo emitida en 1997 por Locomotion.